Nem "tolmács", hanem szinkron(izálás)... tudod, a kettő egész más. A Galla-féle szinkronszöveg úgy viszonylik a sápadt eredetihez, mint a Frédibéni magyar szövegei (csak neked:The Flintstones) a szintén sápadt és unalmas eredetihez.
De ha nagyon ragaszkodsz hozzá, tőlem lehetsz fortissima fingus helyett akár incontinentia buttocks is... tudod, azért buttocks és nem buttock, mert ha csak egy farpofád volna, akkor mindig inkontinens volnál.... na jó, belátom h. ez talán már túl bonyi lesz neked.
Majd rágúglizol, oszt' megokosodsz.
De ha nagyon ragaszkodsz hozzá, tőlem lehetsz fortissima fingus helyett akár incontinentia buttocks is... tudod, azért buttocks és nem buttock, mert ha csak egy farpofád volna, akkor mindig inkontinens volnál.... na jó, belátom h. ez talán már túl bonyi lesz neked.
Majd rágúglizol, oszt' megokosodsz.
Tudomány és Csillagászat