Vaterloi csatatér, jég és zuzmara,
órdító hideg, és hullaszag..
A föld fáradt, a múlt most is ott...
A világ dermed, megfagyott...
-de egy kocsma fénye még emberi meleg.
Ott ül Toka Úr, pohárral reszketeg,
mosolya béke az este szívében.
Nem kér semmit, csak csendet, bort,
s a világot nézi, ahogy kifordul most.
„A tőzsde farkasa üvölt odakint,”
- mondja, s a hangja, kegyes,
s tiszta, emberi szó –
egy szív, mely tudja, mi múlandó.
Mert a farkas hideg!, és számokban él,
ahol minden vesztes, s a nyereség vér.
De Toka Úr tudja: az élet nem mérleg,
hanem szeretet, mely melenget.
A borban csillag, az idő oldva,
az ember-múlt kicsit feloldva.
A falon árnyék táncol puhán –
a bor mozdul Toka Urán.
S mikor hajnal pírja kél
az öreg csak mosolyog, s mondja halkan:
„A farkas fut, de az ember marad.
,
órdító hideg, és hullaszag..
A föld fáradt, a múlt most is ott...
A világ dermed, megfagyott...
-de egy kocsma fénye még emberi meleg.
Ott ül Toka Úr, pohárral reszketeg,
mosolya béke az este szívében.
Nem kér semmit, csak csendet, bort,
s a világot nézi, ahogy kifordul most.
„A tőzsde farkasa üvölt odakint,”
- mondja, s a hangja, kegyes,
s tiszta, emberi szó –
egy szív, mely tudja, mi múlandó.
Mert a farkas hideg!, és számokban él,
ahol minden vesztes, s a nyereség vér.
De Toka Úr tudja: az élet nem mérleg,
hanem szeretet, mely melenget.
A borban csillag, az idő oldva,
az ember-múlt kicsit feloldva.
A falon árnyék táncol puhán –
a bor mozdul Toka Urán.
S mikor hajnal pírja kél
az öreg csak mosolyog, s mondja halkan:
„A farkas fut, de az ember marad.
,
Appeninn szekta (Pingvin Waterlooo2) Terv szerint!