Egyetértek, hogy úgy lenne tiszta, hogy az utolsó kereskedési nap végén érvényes értéken fusson is ki a certi, de a kibocsátási tájékoztatóban (ami csak angolul és németül van, ugye... ez kissé ellentétes a Tpt. 58. § (1) bekezdésével... szerintem meg is pendítem majd a PSZÁF-nál) a "Maturity day" oszlopban szerepel a "Lejárati idő" és van külön "Last trading day" ("Utolsó kereskedési nap") oszlop is.
Mindig el kell olvasni a kibocsátási tájékoztatókat, nem viccből vannak. Így elkerülhetők a pár napos tehetetlen izgulások.
Mindig el kell olvasni a kibocsátási tájékoztatókat, nem viccből vannak. Így elkerülhetők a pár napos tehetetlen izgulások.
Certifikátok