"Tetszett-e a csalogató. az utolsó strófában benne van a vers címe is
Tudom a királynők danáját, éveim panaszénekét,
A rabszolgáét, kit a márnák megettek, a szirénekét.
S a megcsalt szerető románcát."
Bestiáknak monjam, hogy csalni nem szabad???
Én is korrekciónak gondolom, aminek már nagyon itt volt az ideje, ez az erőltetett menet nem egészséges, kell a frissítés.
Jótépé mindenre idegesen reagál, hisztis, nehéz papír.
Ricsi pl. könnyebb eset:)
Bocsi a kotnyeleskedésért: megnéztem a legfontosabb deviza indexeket és főleg az E/U-t. Sem a japán index, sem az E/U nem hasonlít kis korrekcióhoz. Igaz az U-I-t is ki kellene vesézni. De ha korrekció, szvsz. nagy lesz. Beszámítani, hogy gyakran találnak együtt hozzám hasonló, Virágos kedvű félnótásokkal.
Bizony, hogy olyanok, a cím is igaz, már nem is románc. Na és a Részeg hajó? a kedvencedtől.
Más, hajdani hajadonságod után is Rimbaud " kétértelmű stílusa " maradt, vagy ifjú férjed megtérített?
Szörnyű! Hogy felejtek!!!!!!! Ezért volt olyan ismerős. Valahol motoszkált bennem, hogy ez már valami másból, valami ismerősből való. Inkább csak a versek hangulata maradt meg bennem.
Az ifjú férjemről az jut eszembe, amikor esténként Einstein relativitás elméletét vitattuk.
:DDD
outsider
elmegyógy és intézeti beutaló előny!